Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Крепость на семи ветрах  - Александр Конторович

Читать книгу "Крепость на семи ветрах  - Александр Конторович"

2 697
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 72
Перейти на страницу:

После нескольких совместных тренировок мы перестали направлять своих ребят к гостям. Не потому, что те что-то там заподозрили… нет… Тут другое…

Гости не скрывали своего воинственного настроения и охотно делились с нашими офицерами планами на дальнейшее развитие событий. Сказать, что всё это нашим нравилось, нельзя… народ еле сдерживался. Многие из них ещё очень хорошо помнили все «прелести» пребывания под вайнами. И свои эмоции сдерживали с большим трудом! А поскольку дураков среди прибывших явно не имелось, то риск того, что где-то что-то треснет, был слишком велик! Что-что, а слушать и там умели неплохо. И кто-то из наших ребят вполне мог не сдержать эмоций. Если уже не сорвался…

Судя по всему, гости уже были в курсе взаимоотношений между офицерами и низшими чинами и абсолютно автоматически распространили эти правила общения и на себя. Тот, кто учит, – тот и старший! Учитель – главный всегда!

Так что свои палки они пускали в ход не задумываясь.

А вот это – перебор… Бывшие шахтёры т а к о г о терпеть не собирались!

И прекратились поездки на обучение.


Мотивировка была простой – личный состав задействован в аварийно-восстановительных работах. Мол, риск очередного боестолкновения никто не отменял!

– Работы на транспорте идут даже ночью! – доложил командиру «Грома» дежурный. – Смонтировано ещё шесть скорострельных пушек. Установлены крупнокалиберные пулемёты – восемь штук. Борта корабля обнесены колючей проволокой.

– Они так собираются от снарядов защищаться? – поинтересовался каперанг. – Что ж… не станем мешать! Чем бы дитя ни тешилось…


Три дня ходу… Корабль гостей уже совершенно открыто ощетинился разнокалиберными стволами. Разве что минометы на верхнюю палубу не выволокли! Палубные команды теперь носили не только оружие – надели даже и бронежилеты. «Усох» и радиообмен. Наш офицер по связи ещё находился на борту. И судя по его сообщениям, отношение к нему из дружелюбного сменилось на осторожно-предупредительное. Вопросы ему теперь задают всего двух видов: когда прибудем в порт назначения и когда наконец ожидается сеанс связи с руководством?

И если с прибытием пока всё более-менее удаётся утрясать, то вот относительно связи… В первые дни режим радиомолчания был вполне объясним – всё же враг рядом, сейчас же, когда мы отошли достаточно далеко от места боя, опечатанная радиорубка уже вызывала некоторое недоумение.

Но дать им доступ в эфир…

Кто знает, с кем они выйдут на связь? И какие на этот счёт были достигнуты договорённости ещё на Земле?


– Всем командирам подразделений собраться в оперативном классе! – рявкнул динамик корабельной трансляции.

Вскакиваю с койки, поправляю китель, быстрый взгляд в зеркало – нормальная, чуток заспанная морда – пойдёт! Ставшую привычной «метлу» закидываю за спину.

Оперативным классом у нас громко именуется большая каюта на корме. Там убрали одну переборку, и теперь в «класс» можно попробовать забраться всем вместе. Ну… не всем, правда, стульев хватит… Но ничего, чай, не графья!

– Мы находимся в виду Штормовых островов, – коротко пояснил Слон. – Идём на новую стоянку, в основную бухту не заглядываем. «Гром» провожает нас до входа и уходит дальше. У гостей не должно сложиться впечатления, что крейсер их конвоирует. Заходим вместе, мы им не опасны. У нас кроме стандартных скорострелок другого оружия нет, так что тут они нас превосходят безусловно! Правда…

Подполковник ехидно усмехается, и в зале наблюдается некоторое оживление – про береговые батареи тут знают все.

– Вот именно! – кивает он. – Но внешне – они тут самые крутые! На берегу их уже ждут. Приготовлены жилой городок и парк для размещения техники. Наши представители их проводят, пусть командование гостей всё осмотрит. Определят порядок выгрузки техники, схода на берег личного состава… короче, им работы хватит. Мы ничего и никого не ждём. Наш корабль пришвартовывается практически одновременно, но к соседнему пирсу. Часть команды сразу же сходит на берег.

И тут вопросов нет ни у кого. Пусть у японцев возникнет впечатление, что их визит – дело насквозь обыденное. И никому тут нет особого дела до каких-то там визитёров.

– А мы сидим тихо! Как мыши под веником! На палубу могут выходить только члены команды, да и то… Для всех – корабль пуст!


– Вот! – кивнул штабной офицер. – Эти дома приготовлены для вас. Слева, за забором, технические помещения. Для автомашин и прочей техники. Там же расположен и продовольственный склад. Запас продовольствия приготовлен из расчёта питания восьмисот человек в течение десяти дней. Вы можете подать заявку – и завтра вам привезут свежие овощи. Изделия из муки могут быть приготовлены по вашей рецептуре, если вы её нам сообщите.

– Вода? – поинтересовался седоватый майор.

– Две скважины. В жилом городке и в технической зоне. Она проведена в жилые помещения, и есть краны в технической зоне. Вас проводят и покажут всё, что вам будет интересно.

– Охрана?

Штабной удивлённо приподнял бровь.

– Она вам требуется? Хммм… Хорошо, я отдам распоряжение, чтобы прислали дежурный взвод…

– Вы неправильно меня поняли… – примиряюще развёл руками старший инспекторской группы. – Я имел в виду совсем другое! Должны ли мы выставить посты?

Офицер пожал плечами.

– У нас это является обязательным. Впрочем, мне дано указание не препятствовать вам… Вы можете поступать так, как сочтёте нужным.

Уже в самом конце осмотра жилого городка (скромно, но чисто и как-то даже уютно…) тот самый седоватый майор снова обратился к офицеру. Тактично обождав, когда большинство народа разойдётся в стороны, он повернулся к представителю встречавшей стороны:

– Прошу меня простить, но я вынужден задать ещё один вопрос!

– Слушаю вас, – вежливо наклонил голову штабной.

– Нам было сказано… ещё там… что для нас будут предоставлены… организовано… э-э-э… женское общество! Мы достаточно долго были в море… ну, вы меня понимаете? Здесь ведь нет никакого города…

– Здесь вообще нет городов, – пожал плечами офицер. – Эти острова – единый военный лагерь! И… э-э-э… место, где обучаются войска. Но относительно вашей просьбы – я не вижу никаких затруднений. Каковы ваши потребности?

– Здесь одновременно будет находиться не менее семисот человек…

Штабной на секунду задумался.

– Одна женщина может обслужить в день порядка двадцати человек. Для старших офицеров эта цифра будет меньшей – пятеро. Составьте заявку, укажите свои потребности – и завтра сюда прибудут рабочие, чтобы собрать отдельное строение для этой цели. Разумеется, с двумя различными входами и изолированными помещениями. Или у вас есть какие-то свои, особые, требования в данной части?

– Нет, нас вполне устроит подобный вариант, – кивнул майор. – Как много времени на это уйдёт?

1 ... 60 61 62 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крепость на семи ветрах  - Александр Конторович», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Крепость на семи ветрах  - Александр Конторович"